Sounds and reading aloud: extremely important language teaching tools
I’m well into the first few chapters of Marva Collins’ Way now and I’ve come across some great quotes which are relevant for you if you are learning a language, teaching a language, translating something or writing a blog.
W hen I arrived in Murcia, people started asking me the question hundreds of thousands of Spanish people must have asked thousands of English people living in Spain over the years: “Can you teach me some English?”
Some would ask me from time to time if I could translate a document for them and that’s basically how my business was born.
I never received any formal teaching training—having turned down the PCGE place after finishing my degree in Modern Language & Linguistics—and I never did a TEFL course, either.
I just started listening to what my students were doing, what they told me their problems were and how they were trying to learn and, together, we started improving their learning techniques and their English started getting better.
One of the first things I noted when I started teaching English was that Spanish people’s pronunciation of English was generally abysmal. It seemed very few teachers had even tried to teach their students how to pronounce English words properly. Fortunately, a large part of my degree was the study of linguistics.
I discovered something about sounds in those first classes, which is, in my view, crucial to language learning. Marva Collins discovered it teaching her children, too:
“Sounds are like keys, opening the doors to words. If you don’t have the right key, you can’t open the door to your house, can you? If you don’t have the right sounds, you can’t pronounce a word.”
I also have my students read articles (and other texts) aloud in almost every class. We generally look at news articles or professional articles related to their speciality, not the classics, although it might be fun to read some Marcus Aurelius or Aristotle with my students this next academic year.
What does Marva Collins have to say about reading aloud and language learning?
“Another reason for reading aloud is to build vocabulary. A child reading silently skips over big words he doesn’t know. When I am there listening to a child read, I can interrupt to ask the meaning.” “By reading aloud children learn to understand words within the context of a sentence, and they see how words connect with each other to express an idea.”

Alex Case
17/07/2010
Do you shout out all the bits in bold as you read aloud?
What part of your reading in linguistics convinced you that it teaches transferable skills either to silent reading or to fluent speech?
MatthewBennett
17/07/2010
Hi Alex,
No :-), I?m not that mad, although there could definitely be room for bolding the words that sound like they should receive emphasis in the spoken sentence.
Principally phonetics and phonology. Aspects of syntax and phrase structure grammar have also been very useful for explaining to people where they're going wrong with different sentence structures.
I got (and get) the feeling that lots of TEFL-type materials are dumbed down not only for the learner but also for TEFL teachers, most of whom seem to have no formal language training themselves.
Alex Case
18/07/2010
Hmmm, I'm always suspicious of someone who uses “dumb down” as a blanket way of dismissing people. As someone who is not dumbed down, perhaps you could give me a more specific reference to who/ which publication/ which recent theory supports your use of reading aloud, because for me it seems horribly old-fashioned and tied mainly to Grammar Translation
MatthewBennett
18/07/2010
“Dumbed down” was my opinion of the materials, of course, not the people who try and teach them, regardless of their educational background. I certainly wasn't trying to dismiss anyone. Most of the teachers I've met have good degrees in other subjects.
If you're aware of any recent theories which support or refute what I do, I would love to hear about them, but I don't teach according to any specific school of thought. As far as I can see, what I do includes aspects of many of the different language teaching theories.
I'm definitely a fan of teaching grammar directly and of trying to get my students to understand how the structures work (where possible, of course).
I don't find it old-fashioned within the context of the classes I teach and it's certainly not about teaching grammar for grammar's sake, more about creating a necessary basis for proper written and oral expression and understanding of the structures within the articles.
Susan Elkin
19/07/2010
Children (in the UK at least) are simply not read to enough these days. For language development they need it every day at home – from birth. It is also scandalous that being read aloud to by a teacher has virtually disappeared from the primary curriculum.
MatthewBennett
19/07/2010
Hi Susan,
How much leeway are teachers allowed to re-introduce things they think are missing?
Do you have any thoughts on the quality or perceived level of the reading material young children should be reading?
Susan Elkin
19/07/2010
Quite a lot of leeway especially since change of government. Trouble is that many (younger) teachers so longer know how, or have confidence, to do it. Intiative and creativity is largely trained out of them.
Many excellent high quality books are published every year for young children. As a reviewer I see plenty of them. I'm not terribly happy about 'graded' reading books which specify a level although I think Usborne Young Reading series is excellent. In general I'm a 'real books' fan although of course children need a good grounding in phonics as well but the latter can only, given the glorious eccentricties of English, ever be about half the story.