Matthew Bennett Matthew Bennett
Curso de inglés online. Piensa en la vida y en la economía, el derecho, la política y la cultura en el Reino Unido y España. Traductor, profesor, bloguero. Correr, leer, vino. Lee más acerca de mí y de mi blog...
Matthew Bennett Twitter
Matthew Bennett RSS

Acerca De

¡Hola, bienvenido a mi bitácora! Escribo desde Murcia en el sur de España. Sigue leyendo para descubrir sobre qué escribo aquí, cómo te puede ayudar a mejorar gratis tu inglés (o español) y quién soy.

Mi Bitácora

Escribo para ofrecerte mis ideas y para desarrollar juntos nuestros pensamientos sobre los siguientes temas en los que compartimos un interés, para aprender un poco más de la vida y para hablar con personas interesantes como tú sobre cómo mejorarla.

Escribo sobre:

  1. Cultura británica, derecho británico, economía brtiánica, política británica, el idioma inglés;
  2. Cultura española, derecho español, economía española, política española, el idioma español;
  3. Traducción inglés – español, Spanglish Lex.

Quiero participar en la conversación, enseñarte todo lo que sé sobre estos temas y aprender al mismo tiempo de tí. Me interesan mucho las bitácoras como herramienta de enseñanza, de aprendizaje y de comunicación y como un punto de encuentro internacional y una base para hacer más y mejores negocios.

Las entradas son una mezcla de enlaces interesantes, opinión y comentario y puedes dejar tus comentarios e ideas al final de cada artículo.

Mejora tu inglés con mi blog y con El Boletín Spanglish Lex

En mi bitácora, publico todos los artículos en inglés y en español. Los traduzco yo para que puedas comparar y aprender más todos los días. Además, grabo el audio de cada entrada para que puedas escuchar y leer al mismo tiempo sobre temas actuales que nos interesan.

Para cambiar entre la versión española y la versión inglesa del mismo artículo, haz clic en la banderita correspondiente debajo del título y para escuchar mientras leas, haz click en la flecha debajo de la banderita.

Aquí hay un ejemplo de una entrada bien formada: Can you learn English pronunciation properly using Skype?

Intento publicar al menos un artículo nuevo todos los días entre semana. El audio de las entradas antiguas lo voy grabando poco a poco.

El Boletín Spanglish Lex

El Boletín Spanglish Lex

El Boletín Spanglish Lex

El Boletín Spanglish Lex (puedes apuntarte sin coste alguno aquí) es un juego de dos hojas de ejercicios que envío todos los lunes a mi lista de correo.  En el correo eletrónico están los enlaces a dos archivos PDF que contienen:

  1. un breve texto sobre un tema de actualidad;
  2. una lista de vocabulario relacionado con el tema;
  3. unas frases para que intentes traducir entre el inglés y el español.

Los textos, el vocabulario y los ejercicios son de nivel avanzado y siguen un ritmo temático de cultura – negocios – derecho – política. El texto en inglés versa sobre algún aspecto de la vida en el Reino Unido y el texto en español sobre la vida en España. Así aprendes un poco más lo que pasa en el Reino Unido y aprendes a explicar lo que pasa en España a los de fuera.

Empezaré pronto a publicar ejercicios con un nivel más básico también para ayudarte a aprender o a repasar más todavía, y el plan con el tiempo es crear también un espacio virtual en el que todos podamos hablar de las respuestas y los temas juntos.

Traductor de Inglés Jurídico y Comercial

A nivel profesional, verás que soy traductor de inglés jurídico y comercial y que trabajo entre el inglés y el castellano traduciendo documentos para abogados y empresarios, para que puedan hacer más y mejores negocios en el extranjero. Si puedo ayudarte con eso, léete esta página aquí y luego pónte en contacto conmigo.

También doy algunas clases de inglés aquí en Murcia con los empresarios, abogados, economistas, médicos y demás profesionales que me lo pidan.

Me licencié en Idiomas Modernos y Lingüística (francés y español) en la Manchester Metropolitan University. Viene a ser como la carrera de Traducción aquí en España. Desde entonces trabajo con las palabras y la comunicación en distintos entornos empresariales.

También hago traducciones como voluntario en el proyecto Lingua de Global Voices – una iniciativa fascinante que tiene como objetivo “trabajar juntos para traerte traducciones y artículos de bitácoras y medios ciudadanos de todo el mundo, con el énfasis en las voces que no suelen escucharse en los principales medios internacionales“.

Algunas cosas que te podrían interesar de mí

  • También hablo francés. Mi tía se casó con un francés, lo que quiere decir que tengo primas francesas, lo que nos llevó a pasar muchas vacaciones allí cuando éramos críos, lo que hizo que hablara con muchas francesas, y de allí mi interés en los idiomas y (mucho más tarde) la carrera, durante la cual viví seis meses en Nantes. Puede que empiece a escribir esta bitácora en francés también, pero sólo hay veinticuatro horas en el día;
  • Antes era oficial de infantería en el Ejército británico, en un regimento llamado el Cheshire Regiment que ya no existe. Bebía y me entrenaba con un montón de tipos que acababan de volver de (y seguían volviendo a, en algunos casos) la guerra en Bosnia, donde habían estado como la primera fuerza de ‘paz’ de la ONU. Decían que más bien no había mucha ‘paz’ que mantener;
  • Durante el último curso de la carrera, escribí un relato corto para al concurso de escritura estudiantil nacional que organizan todos los años D&AD y The Guardian y gané. El relato se titulaba ‘Negro de Mierda‘ (‘Sad Black Bastard’ en inglés). Va de las percepciones y la inmigración;
  • Viví y trabajé durante seis meses en Estocolmo como escritor de textos para la agencia de publicidad Publicis. Empecé a aprender sueco y me encantaría volver a empezar algún día. Fue durante el invierno así que hizo mucho frío, pero Estocolmo es una ciudad muy bonita;
  • En el 2001, después de estudiar mucho muchísimo, conseguí una plaza en el Máster de Periodismo de El País – el primer angloparlante en hacerlo desde hacía 12 años, según me contaron. Desgraciadamente, no pude aceptar la plaza porque no tenía dinero. Con el tiempo, eso hizo que aumentara mi interés en el tema de los negocios;
  • Trabajé en Moscú durante tres meses en el invierno del 2002 como periodista de economía. De nuevo, hizo mucho frío (más incluso que en Estocolmo);
  • Estuve en un terrible accidente de tren en Tobarra cuando viajaba entre Madrid y Murcia una noche de enero del 2003. Tuve muchísima suerte: el tren se cortó en dos detrás de mi asiento y todos los que iban delante murieron o fueron heridos;
  • En el 2003, decidí que sería una buena idea empezar a trabajar por mi cuenta. Lo fue. Empecé a aprender mucho acerca de la pequeña empresa;
  • En el 2006, el negocio iba tan bien que parecía ser buena idea también montar una sociedad. Lo hice pero no fue la mejor jugada en ese momento, así que en enero del 2009, después de dos años como el Director Gerente, dejé la empresa que había creado y empecé a trabajar de nuevo por mi cuenta. La cosa va mejor;
  • Me gusta correr. En teoría algún día haré un maratón, o quizá dos. Veremos si el viento acompaña;
  • Mientras tanto, entre otras muchas cosas, me gusta comer bien y descubrir el vino español.

Ya está, tengo ganas de leer ya tus comentarios e ideas al final de las entradas en una especie de tertulia virtual. A ver si aprendemos algo.